Adına baktığınızda sadece bir sözlük olarak başvurabileceğiniz faydalı bir sayfa olarak görünüyor. Ama insanın aklına adının neden “ekşi” olduğu ile ilgili bir soru da getirmiyor değil. Ekşi olmasının nedenini içine girip baktığınızda anlayabiliyorsunuz. Pek çok görüşün kabul görmesi beklenilmeksizin paylaşıldığı, insanların hoşuna gitmeyecek fikirlerin de içinde yer alabildiği, tartışmaların yaşandığı ve bu bilgi paylaşımı sırasında hem eğlenip hem de doğru bilgiye ulaşabildiğiniz bir platform olarak görülmekte. Ancak pek çok bilgiyle karşılaştığınız bu sitede doğru bilginin hangisi olduğuna karar vermek de ayrı bir tehlike. Ya da tam tersi, yaşadığımız tüm kavram kargaşalarını gözler önüne sererek araştırmaya nereden başlayacağımıza karar vermede bize yardımcı olmakta.
Kavram kargaşalarıyla en çok teknik konularda karşılaşmaktayız. Her alanın kendine has bir terminolojisi bulunmakta. Ancak biz bu kavramları ne kadar doğru bir şekilde yerinde kullanmaktayız? Ya da çeviri yaparken tam karşılıklarını verebilmek için doğru bilgi kaynağına nasıl ulaşmaktayız ve neye göre doğru olduğuna karar vermekteyiz? İşte bu noktada ekşi sözlük tam bir referans oluşturmamakta. Zaten böyle bir referans oluşturma kaygısı da taşımamakta. İnsanlar özgürce fikir alışverişinde bulunmakta ve kendileri ifade edebildikleri bir ortam yaratmakta. Ama yine de pek çok kişinin söylenenleri dikkate aldığı bir site. Bunun yarattığı tehlikede yanlış bilginin doğru zannedilmesi sonucu meydana gelen kavram kargaşası.
Örneğin “frost bite” için soğuk ısırığı, bir oyun adı gibi çok farklı karşılıklar verilmekte. Bununla birlikte, Türkçe karşılığı verilmeden ne olduğu açıklanmakta. Tabi bunlar içinde bir tanesi doğru ama hangisinin doğru olduğuna kendi alanıyla ilgili kaynakları araştırdığınızda karar verebilmektesiniz. Diğer bir örnek ise “loop”. Bu kelimenin pek çok Türkçe karşılığı olmasına rağmen, sayfanın kendi kullanıcıları sadece bu kelimeyi İngilizce olarak Türkçe cümleler içinde kullanmakta. Diğer bir deyişle İngilizce ve Türkçe kelimelerle hangi dilde yazıldığını anlayamadığınız bir dille anlatmaya çalışmaktalar. Ama güzel tarafı ise aynı zamanda başka bir kullanıcının bu duruma güzel bir açıklama ile eleştiri getirebilmesi. Gözüme çarpan bir başka terim ise “slot”. Kullanıcılar karşılaştıkları bu terimi sadece gördükleri yerdeki anlamıyla ve Türkçe karşılığını vermeden siteyi ziyaret edenlere sunmakta. Oysa bu terimin bilişim terminolojisinde “yuva” olarak bir karşılığı bulunmakta. Bu terimle ilk kez karşılaşan ve bu siteyi bir referans bir sözlük olarak kullananların düşecekleri tehlikeyi görebiliyor musunuz?
Aslında bu gibi olumsuz etkileri kendi lehimize çevirmenin güzel bir yolu var. Ne aradığımızı bilerek bunların arasından doğru olanı yakalayarak araştırmamızı farklı referans kaynaklara yönlendirmek. Bu çok sesli sayfa en azından ne aradığını bilen araştırmacılara yanlış ve doğru bilgi hakkında ipucu sunabilmekte. Böylelikle araştırma sırasında karşılaşabilecekleri şeylere onları hazırlamakta.
No Comments for this post yet...
| Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | Sun |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | |||